Itemize Appertaining To Books Glataðu spælimenninir
Title | : | Glataðu spælimenninir |
Author | : | William Heinesen |
Book Format | : | Kindle Edition |
Book Edition | : | Special Edition |
Pages | : | Pages: 298 pages |
Published | : | 1975 by Emil Thomsen (first published 1950) |
Categories | : | Fiction. European Literature. Danish. Scandinavian Literature. Literature. Novels. Cultural. Denmark |
William Heinesen
Kindle Edition | Pages: 298 pages Rating: 3.91 | 181 Users | 10 Reviews
Description Conducive To Books Glataðu spælimenninir
Heinesen succeeds in making the everyday world of Tórshavn at the beginning of the 20th-century the stuff of a Greek tragedy. Devotion to music is at the heart of this book. A group of amateur musicians, the Boman Quartet, prevents a series of dramatic events from turning into heart-rending tragedy, as music enables each of the musicians to rise above his own bleak situation. There is humour in the satirical, larger-than-life portrayal of the local sectarians, led by the bank manager Ankersen, as they seek in vain to break the spirit of the musicians, as well as earthy humor in Janniksen, the huge blacksmith who is completely at the mercy of his petty-minded wife.
Point Books As Glataðu spælimenninir
Original Title: | De fortabte spillemænd |
Edition Language: | Faroese |
Rating Appertaining To Books Glataðu spælimenninir
Ratings: 3.91 From 181 Users | 10 ReviewsArticle Appertaining To Books Glataðu spælimenninir
This is a novel in the vein of George Mackay Brown's Greenvoe and others, giving a rich portrait of a place by following multiple characters and their overlapping lives. What kept this from working as well as it might have, though, was how much of it felt like stage-setting or superfluity. Toward the end, plotlines intersect and tension rises as all the characters are touched by central events. But for much of the book there's no sense of connection as whole lines of plot and character developWilliam Heinesen is the best-known writer that the Faroe Islands have produced. He wrote mainly in Danish, but all of his books, which are set in the Faroe Islands, have been translated into his native Faroese. When Heinesen heard rumours that he was to win the Nobel Prize he requested that his nomination be withdrawn, discussing his choice to write in Danish with a mixture of bitterness andNot sure if something was lost in translation but this one read a bit flat.The book traces a number of characters living in the 1920s, probably in the Faroe Islands. In the main the men are dreamers, musicians, poets and drunkards. There are a couple of rogues and cads and plenty of hard luck stories. The women seem to have the backbone but are pushed aside in line with the times. The rise of prohibition, including removing all sense of fun, is slowly rolling along.The book reads like a series
Færøerne

Awfully stilted transation. Gave up after 100 pages.
A moving, many-faceted instant classic, written in delightfully eloquent Danish.
Ein fest av ei bok, delt inn som ein symfoni i fire delar. Kapitteloverskriftane er utruleg gode, menneskekildringane djupsindige og humoristiske. Ei av dei aller ebste bøkene eg har lese!
0 comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.