Villa des Roses 
I had to read this book for school and I quite liked it. In the beginning I had some problems because it stated quite slow but that improved as the book progressed. I also had to get used to the fact that the book was in dutch (and not English, which I am used to) which is funny because my first language is Dutch. The thing I liked most was the ending. The book tells the story of many, different, normal people and it's quite a bad ending for almost all of the characters which makes it very
The prose debut of the Flemish writer and poet Willem Elsschot (1882-1960), written in 1910 and published in 1913 (translated in English and German) is a tragi-comical episodic portrayal of a cosmopolitan microcosm of characters resembled in a shabby pension portentously named Villa des Roses in Paris. It was inspired by Elsschots own stay in a Paris boarding house, situated in the same Rue dArmaillé (he inverted the number from 17 to 71), while working as a creative accountant for a fiddling

Five stars for this English translation of a comic novella by Flemish writer, Willem Elsschot. The action takes place in a dodgy Parisian guest house, early in the 20th century. The story is crammed with black humour, vivid imagery and unforgettable, but one-dimensional, characters, all presented in a unique, succinct style. Not a word is wasted. Genius!
I had to read this book for school and I quite liked it. In the beginning I had some problems because it stated quite slow but that improved as the book progressed. I also had to get used to the fact that the book was in dutch (and not English, which I am used to) which is funny because my first language is Dutch. The thing I liked most was the ending. The book tells the story of many, different, normal people and it's quite a bad ending for almost all of the characters which makes it very
I had to read this for school, I think I wouldn't have finished this if I would read it just for myself.I find the story a bit dull and I don't quite get the whole point. Maybe I just didn't get the story.Perhaps someone can enlighten me?
Fantastisch boek, verrassend eigentijds met bijzonder goed uitgewerkte karakters. Vervuld met subtiele absurditeit en sarcasme. Grappig, maar vaak ook erg ontroerend. Een aanrader.
Willem Elsschot
Paperback | Pages: 144 pages Rating: 3.58 | 1606 Users | 50 Reviews

Mention Books In Pursuance Of Villa des Roses
Original Title: | Villa des Roses |
ISBN: | 1862076162 (ISBN13: 9781862076167) |
Edition Language: | English |
Chronicle Concering Books Villa des Roses
The gilt-lettered advertisement outside Madame Brulot's pension in the shabby rue d'Armaille promises a "first-class family boardinghouse." But only one thing is certain about this so-called reputable Parisian pension—few guests emerge from their stay unscathed. First published in 1913, this comic novella helped establish Willem Elsschot—the pseudonym of Alfons de Ridder—as one of the great Dutch writers of the 20th century.Present About Books Villa des Roses
Title | : | Villa des Roses |
Author | : | Willem Elsschot |
Book Format | : | Paperback |
Book Edition | : | First Edition |
Pages | : | Pages: 144 pages |
Published | : | July 1st 2003 by Granta UK (first published 1913) |
Categories | : | Fiction. European Literature. Dutch Literature. Classics. Academic. School. Literature |
Rating About Books Villa des Roses
Ratings: 3.58 From 1606 Users | 50 ReviewsAssess About Books Villa des Roses
''En toen zij hem ontwaarde, zo van op een afstand, toen begreep zij dat er voor haar geen zoontje meer bestond, en geen vader en geen moeder, en geen dorp meer en geen verleden, maar dat zij een man bezat van vlees en bloed, die kussen kon en koning was en die ginder te wachten stond, zomaar op zijn twee benen, met al de eenvoud van een gewoon sterveling''. Elsschot is tijdloos.I had to read this book for school and I quite liked it. In the beginning I had some problems because it stated quite slow but that improved as the book progressed. I also had to get used to the fact that the book was in dutch (and not English, which I am used to) which is funny because my first language is Dutch. The thing I liked most was the ending. The book tells the story of many, different, normal people and it's quite a bad ending for almost all of the characters which makes it very
The prose debut of the Flemish writer and poet Willem Elsschot (1882-1960), written in 1910 and published in 1913 (translated in English and German) is a tragi-comical episodic portrayal of a cosmopolitan microcosm of characters resembled in a shabby pension portentously named Villa des Roses in Paris. It was inspired by Elsschots own stay in a Paris boarding house, situated in the same Rue dArmaillé (he inverted the number from 17 to 71), while working as a creative accountant for a fiddling

Five stars for this English translation of a comic novella by Flemish writer, Willem Elsschot. The action takes place in a dodgy Parisian guest house, early in the 20th century. The story is crammed with black humour, vivid imagery and unforgettable, but one-dimensional, characters, all presented in a unique, succinct style. Not a word is wasted. Genius!
I had to read this book for school and I quite liked it. In the beginning I had some problems because it stated quite slow but that improved as the book progressed. I also had to get used to the fact that the book was in dutch (and not English, which I am used to) which is funny because my first language is Dutch. The thing I liked most was the ending. The book tells the story of many, different, normal people and it's quite a bad ending for almost all of the characters which makes it very
I had to read this for school, I think I wouldn't have finished this if I would read it just for myself.I find the story a bit dull and I don't quite get the whole point. Maybe I just didn't get the story.Perhaps someone can enlighten me?
Fantastisch boek, verrassend eigentijds met bijzonder goed uitgewerkte karakters. Vervuld met subtiele absurditeit en sarcasme. Grappig, maar vaak ook erg ontroerend. Een aanrader.
0 comments:
Post a Comment
Note: Only a member of this blog may post a comment.